Football dominates the UK news cycle this morning, as Arsenal beat Real Madrid 3-0 in the first leg of the quarter-finals of the Champions League.
Two stunning free kick goals from Declan Rice and a third sensational goal from Mikel Merino stunned Real Madrid. The North London club will head to the Bernabeu next Wednesday (16 April) for the reverse fixture where Madrid will need to overturn a 3-0 deficit to be in with a chance of dancing to the semi-finals.
Arsenal beat Real Madrid 3-0 in first leg of quarter-finals of Champions League




Declan Rice topples Real Madrid with black swans and silver bullets
Explainer: The headline is creative and metaphorical but leans towards sensationalism rather than neutrality. Phrases like “topples Real Madrid” suggest a dramatic, almost heroic feat, while “black swans and silver bullets” are poetic and abstract, adding flair rather than factual clarity. Though not overtly biased, it glamorises the event and Rice’s role in it, making it more of a stylised narrative than a straightforward sports report.
- The Guardian says, “Declan Rice topples Real Madrid with black swans and silver bullets,” adding the midfielder had never scored a free-kick before nailing two in 12 minutes to sink European champions.
ARSENAL 3 REAL MADRID O: Bend it like Declan: Rice’s TWO free-kick stunners
Explainer: The headline is playful and sensational, using the popular phrase “Bend it like” (a nod to David Beckham’s famous free-kick) to add excitement and drama to Declan Rice’s achievement. The term “stunners” further emphasises the remarkable nature of the free kicks, making them seem extraordinary. While it’s not overtly biased, it uses hyperbole and catchy language to elevate Rice’s performance, prioritising flair over a neutral or factual recounting of the event.
- The Sun says, “bend it like Declan” – a play on the famous “bend it like Beckham” saying both free kicks were from 25 yards out, and both ‘mugged off’ Thibaut Courtois – one of the ‘finest’ goalkeepers in the world.
‘We were lucky it was only three’ – Jude Bellingham makes revealing confession after Real Madrid’s Champions League humbling at Arsenal
Explainer: The headline is somewhat sensational, using “humbling” to suggest a dramatic defeat for Real Madrid. The phrase “revealing confession” adds an element of intrigue, implying that Bellingham’s comment exposes something significant about the team’s performance or mindset. This headline leans towards dramatising the result and framing Bellingham’s words in a way that adds to the story’s emotional weight, though it’s not overtly biased, it emphasises the negative outcome for Real Madrid.
- GOAL reports that English and Real Madrid star Jude Bellingham said Madrid were lucky to escape only 3-0 down, noting Arsenal could have easily had several more goals.
Arsenal obliterate helpless Real Madrid to finally rise to the highest level
Explainer: The headline is highly sensational and biased in its tone. Words like “obliterate” and “helpless” evoke a sense of overwhelming dominance, making the victory seem like a complete annihilation. The phrase “finally rise to the highest level” further exaggerates the significance of Arsenal’s win, implying a long-awaited achievement. This headline focuses on hyperbole to portray Arsenal’s victory in an extremely dramatic light, while framing Real Madrid as powerless, which reflects a clear bias in favour of Arsenal’s triumph.
- The Independent says Arsenal ‘obliterated helpless’ Real Madrid to finally rise to the highest level of club football, in a match that wrote the most epic story in Emirates Stadium history.
Elsewhere, the Lionesses’ loss to Belgium in last night’s Nations League also dominates the sports headlines. The loss was a massive shock after England had beaten Belgium 5-0 only a few days earlier.
Disjointed defeat to Belgium shows England’s lack of depth – and it could cost them at Euro 2025
Explainer: The headline carries a critical and somewhat pessimistic tone. The word “disjointed” suggests a lack of cohesion or organisation, framing the defeat as chaotic or ineffective. The phrase “lack of depth” adds further criticism, implying that England’s squad is not strong enough to compete at the highest level. The final clause, “it could cost them at Euro 2025”, projects a future consequence, amplifying the negative outlook. This headline leans towards a biased, cautionary perspective, focusing on England’s weaknesses rather than a balanced analysis of the match.
- The Independent reports the injury-hit Lionesses were torn apart in the first half in Leuven to slip to a damaging Women’s Nations League defeat that could cost them at Euro 2025.